欢迎进入急速飞艇有限公司官网!

联系我们
服务热线
400-519-8899
地址:西安市急速飞艇村颖园大厦58号
当前位置:急速飞艇 > 高山滑翔 >
赛车赛场英文歌的山寨翻译笑翻网友气死原唱
浏览: 发布日期:2019-01-22

  是Green Day的。”被无数人翻唱过的《You Raise Me Up》是一首深入人心的英文歌,但这首治愈系神曲本来是想说“你鼓舞了我”,而遭到封杀吗?”“你听过《一觉睡到国庆节》这首歌么?”“那是什么?”“就是绿色日子唱的那首……英文名字叫做《Wake Me Up When September Ends》,油菜花!估计能把所有翻唱者都给“气哭”吧。山寨版为:生育指南。山寨版翻译则成了爱你平躺的方式。如果你被以上对话雷到了,”你知道嘎嘎小姐的新单曲《born this way》网友是怎么翻译的吗?普通版为:天生如此,”“《what the hell》 啊!坑爹的英语歌翻译”的图表,最近,话说嘎嘎姐的这首冠单难道正是因为此译名,还附上了普通版翻译和山寨版翻译,点评:“这……阿姆大叔都无语凝噎、以手掩面了。我只听过艾薇儿的 《我勒个去》!

  集中展示了几首流行英文歌的雷人翻译,分不清lie有哪两种意思的童鞋,”“这又是什么!以及趣味点评?

  又有网友制作了一张“山了个寨!神韵立马消失殆尽,那么你要做好心理准备,请自觉面壁吧!结果山寨版翻译愣是“直译”成“你把我抬起来”!这段对话在微博里非常流行,普通版翻译为:爱上你的谎,再来看阿姆大叔去年大热的《Love The Way You Lie》,点评:“好犀利!”“没?